-
1 Праздник Праздников
Religion: Feast of FeastsУниверсальный русско-английский словарь > Праздник Праздников
-
2 праздник
( религиозный) (church) festival, (religious) feast(day), feast [holy] day, (отмечаемый церк. службой) high festival, ( в определённой церкви) synaxis, библ. high day, катол., лат. festumБогородичные праздники правосл. — the feasts of the Theotokos, the feasts of the Mother of God
большие праздники (напр. еврейские) — high holy days
великий праздник правосл. — Great feast
праздники, во время которых верующие должны присутствовать на мессе и воздержаться от физического труда катол. — holy days of obligation
праздник в честь какого-л. святого катол. — fete (day)
праздник в честь св. заступника [покровителя] (в честь которого названа церковь или часовня) — см. престольный праздник
ежегодный приходской праздник англик. — wake
малый праздник правосл. — little feast
наиболее важные праздники катол., лат. — solemnitates ('solemnities')
наименее важные праздники катол., лат. — memoriae ("memorials")
переходящие [подвижные] праздники — см. скользящие праздники
"простой" праздник катол. (не включённый в "удвоенные") — simple (feast)
скользящие праздники (отмечаемые в разные дни года в зависимости от даты Пасхи) — movable feasts, лат. Festa mobilia
средний праздник правосл. (к числу средних праздников Русской православной церкви относятся: еженедельное воскресенье как "малая Пасха", дни почитания некоторых особо чтимых икон Божией Матери, праздник архангела Михаила, пророка Илии, Николая Чудотворца, Сергия Радонежского, Серафима Саровского и некоторые др. праздники) — lesser feast
"удвоенные" праздники катол. (название более важных праздников в катол служебниках; они подразделяются на "удвоенные" (обычные) ( doubles), великие "удвоенные" ( greater doubles), "удвоенные" второго класса ( doubles of the second class) и "удвоенные" первого класса ( doubles of the first class), "удвоенные" главные ( doubles major) и "удвоенные" менее главные ( doubles minor) с подразделением в каждом классе на первостепенные ( primary) и второстепенные ( secondary), а тж. "полуудвоенные" [менее важные] ( semidoubles); такое деление было проведено папой Пием X в 1911 с целью выделения более важных праздников при их совпадении) — double [duplex] feasts
праздник храмового святого — см. праздник в честь св. заступника [покровителя]
-
3 праздник
holiday, festivalнациональный праздник (страны пребывания) — national holiday; (представляемой страны) foreign national holiday
отмечать национальный праздник — to celebrate / to mark a national holiday
-
4 Праздник кущей
(один из трёх главных еврейских праздников; празднуется с 15 по 22 число месяца тишри; установлен в благодарение Богу за окончание полевых работ и в память окончания 40-летнего странствования по пустыне, почему народ на время праздника поселялся в кущи, т. е. шалашах из древесных ветвей) the (Jewish) Feast of Tabernacle, the Feast of Ingathering, the Feast of Booth, иврит Shemini Atseret(h), Shemini A(t)zerethРусско-английский словарь религиозной лексики > Праздник кущей
-
5 официальный праздник
1. legal holidayпрощайте, праздники! — farewell to the holidays!
2. legal holidaysнеприсутственный день; праздник — bank holiday
3. recognized public holidaysРусско-английский большой базовый словарь > официальный праздник
-
6 Трёх царей, праздник
(Богоявление Господне; один из главных праздников катол. церкви, отмечаемый 6 января; в основе праздника - сказание о том, что Младенцу Иисусу пришли поклониться и принесли дары языческие цари-волхвы Каспар, Мельхиор и Валтасар (Gaspar, Melchior and Balthasar), чьи останки привезены императрицей Еленой в Константинополь, затем перенесены в Милан, а оттуда в Кёльн) the Feast of the Three KingsРусско-английский словарь религиозной лексики > Трёх царей, праздник
-
7 переходящий праздник
праздники, отмечаемые в разные дни — movable feasts
Русско-английский большой базовый словарь > переходящий праздник
-
8 цвет облачения
совр., правосл.(облачение престола и богослужебные облачения духовенства бывают разного цвета - в зависимости от празднований, которые совершаются во время богослужения; красный цвет облачений соответствует богослужению Пасхальной недели, а тж. богослужению в дни памяти мучеников; золотой и жёлтый цвета - богослужению праздников Иисуса Христа [Рождества, Сретения, Преображения, Вознесения], в воскресные дни, а тж. в дни памяти апостолов и святителей; белый цвет - празднику Богоявления; голубой и белый цвета соответствуют праздникам Пресвятой Богородицы [Введение во храм, Благовещение, Успение и др.], а тж. дням бесплотных сил [ангелов Господних]; фиолетовый или тёмно-красный - праздникам Креста Господня [Воздвижения и др.]; зелёный цвет - праздникам Святой Троицы, Святого Духа, Входа Господня в Иерусалим, а тж. дням памяти преподобных; чёрный цвет или тёмные оттенки других цветов соответствуют богослужениям Великого поста; на Пасху как на праздник праздников священник облачается по очереди в облачения разных цветов; отпевание совершается в облачениях белого цвета) liturgical colorРусско-английский словарь религиозной лексики > цвет облачения
-
9 пайрем
пайрем1. праздник; день торжества, установленный в честь или в память кого-чего-л.Первый май пайрем праздник Первого Мая;
Сеҥымаш пайрем праздник Победы.
Теве школышто букварьым тунем пытареда, вара, Октябрь пайрем шуэшат, октябрёнок лият. В. Исенеков. Вот кончите учить в школе букварь, затем наступит праздник Октября, и ты станешь октябрёнком.
2. праздник; день, особо отмечаемый обычаем или церковьюУ ий пайрем праздник Нового года;
Покро пайрем праздник Покрова.
Семык пайрем кок тӱран керде гай: сылне мутымат муэш, – шакше мутымат тарвата. О. Шабдар. Праздник Семик как обоюдоострая сабля: и хорошие слова находит, и скверные поднимает.
3. праздник; день радости и торжества по поводу чего-нПайремым ышташ праздновать, справлять праздник.
Таче Осай Кырля эргыжым Элнетыш ужатыме лӱмеш изи пайремым ыштен. М. Евсеева. Сегодня Осай устроил небольшой праздник по поводу провода своего сына Кырля на Элнет.
Мемнан уремыштат пайрем лиеш. Калыкмут. Будет и на нашей улице праздник (наступят лучшие времена).
4. праздник; день игр, развлечений и т. пПеледыш пайрем праздник цветов;
муро пайрем праздник песни;
таҥасымаш пайрем праздник соревнований.
Шошо – паша пайрем. Г. Ефруш. Весна – праздник труда.
Пырчан да отызан культурым поген пытарымеке, молодёжь шурно пайремым эртараш ойым ыштыш. П. Корнилов. После завершения уборки зерновых и бобовых культур молодёжь предложила провести праздник урожая.
5. перен. праздник; наслаждение, приятное, радостное чувство, а также сам источник наслажденияЙоча-влаклан спектакль – эн кугу пайрем. М. Шкетан. Спектакль детям – самый большой праздник.
– Ӱмаште Москваште марий литератур ден искусство арня эртыш. Тудо мыланем пайрем дечат пайрем ыле. Ю. Артамонов. – В прошлом году в Москве состоялась неделя марийской литературы и искусства. Она была для меня праздником из праздников.
6. в поз. опр. праздничныйПайрем кас праздничный вечер;
пайрем кумыл праздничное настроение;
пайрем кече праздничный день.
Чыла вере пайрем тӱс. В. Исенеков. Кругом праздничный вид.
Чыланат пайрем вургемым чиеныт. Г. Чемеков. Все надели праздничную одежу.
Идиоматические выражения:
-
10 двунадесятые праздники
(12 наиболее значительных (или великих) праздников русского православия; ими являются (по алфавиту): Благовещение Пресвятой Богородицы (25 марта / 7 апреля) ( the Annunciation of the Mother of God); Введение во Храм Пресвятой Богородицы (21 декабря / 4 января) (the Presentation in the Temple of Our Most Holy Queen, Mother of God); Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня (14/27 сентября) ( the Exaltation of the Honoured and Life-giving Cross); Вознесение Господне (переходящий праздник) ( the Ascention of Our Lord Jesus Christ); Вход Господень в Иерусалим (переходящий праздник) ( the Entry of Our Lord into Jerusalem); День Святой Троицы. Пятидесятница (переходящий праздник) (Trinity Sunday, Pentecost); Крещение Господне (или Богоявление) (6/19 января) ( Theophany); Преображение Господне (6/19 августа) ( the Transfiguration of Christ); Рождество Пресвятой Богородицы (8/12 сентября) ( the Nativity of the Mother of God); Рождество Христово (25 декабря / 7 января) ( the Nativity of Christ); Сретение Господне (2/15 февраля) (the Meeting of the Lord, the Presentation of Christ in the Temple); Успение Пресвятой Богородицы (15/28 августа) ( the Dormition)) the Twelve Major Festivals, the Twelve Great Feasts, the Twelve Festivals-Days of the ChurchРусско-английский словарь религиозной лексики > двунадесятые праздники
-
11 Богоявление
в соч.Святое Богоявление (праздник Богоявления связывается с крещением Иоанном Крестителем в реке Иордан Христа, когда на Него сошёл Св. Дух, и Бог Отец свидетельствовал о Сыне; один из двунадесятых праздников в православии, 6/19 января; однако позже в Зап. христ-ве праздник стали связывать с поклонением волхвов: они - первые язычники, которым явился Господь; празднуется 6 января, в некоторых странах - в 1-ое воскресенье января) — правосл. the Theophany, the Baptism of Our Lord; the Theophany [Holy Manifestation] of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christ; (в Зап. христ-ве) the Epiphany, the Twelfth-day, the Twelfthtide, the Three Kings' Day; устар. the Apparition, лат. Epiphania Domini
-
12 ПОЗДРАВЛЕНИЯ. ПОЖЕЛАНИЯ
-
13 байрам
(тюрк. "праздник" - общее название каждого из двух главных религ. праздников у мусульман - курбан-байрам и ураза-байрам) Bairam -
14 Благовещение
= Благове́щение Бо́жией Ма́тери(в христ-ве праздник в память о сообщении архангелом Гавриилом благой вести Деве Марии о будущем рождении у неё сына Иисуса, рассказанной в Евангелии от Луки 1:26-38) the Annunciation (Day)Благовещение Пресвятой Богородице (один из двунадесятых праздников русского православия, 25 марта / 7 апреля) — the Annunciation to the Most Holy Theotokos, the Annunciation of the Blessed Virgin, the Annunciation of the Mother of God; (в Зап. христ-ве) the Lady Day; англик., катол. the Annunciation of the Lord, the Marymass, лат. Annuntiatio Domini
"Благовещение в храме" (икона) — The Annunciation in the Temple
"Устюжское Благовещение" (икона, д. п. 8/21 июля) — the Ustyug icon of the Annunciation of the Holy Virgin
Русско-английский словарь религиозной лексики > Благовещение
-
15 ид аль-адха
араб.(праздник жертвоприношения, один из двух главных праздников мусульманства; тюрк. название курбан-байрам) id al-adha -
16 ид аль-фитр
араб.(праздник разговения, знаменующий завершение поста в месяц рамадан, один из двух главных праздников мусульман; тюрк. название ураза-байрам) id al-fitr -
17 нӓрӓйӓш
нӓрӓйӓш-емГ.1. наряжать, нарядитьПӹтари ӹшкӹметӹм яжон нӓрӓйӹ, вара каеш. К. Беляев. В начале сам себя хорошенько наряди, потом видно будет.
(Кечӹ) Землям цилӓ семыньок нӓрӓйӓ, ӹлӹмӓшӹм сусуэмдӹнежӹ. Н. Игнатьев. Солнце всячески наряжает землю, пытается сделать радостной жизнь.
2. возвр. наряжаться, нарядитьсяПраздник кечӹн ак нӓрӓйӹ, церкӹш ялжым ак ташкал. П. Першут. «Безбожник» в дни религиозных праздников не наряжается, в церковь ногой не ступает.
Цӧклӹмӓш айошкы тошты марывлӓ нӓрӓйӓт. Н. Игнатьев. На торжество жертвоприношения наряжаются древние марийцы.
Составные глаголы:
-
18 ратле
ратлетолковый, дельный, ладный; порядочный, подходящийРатле айдеме толковый человек.
Возышо пеле-пуле огыл: ушан, ратле, марий илышым вошт шинча. «У вий» Пишущий не легкомысленный человек: умный, толковый, жизнь марийцев знает насквозь.
Кождемыр тиде пайремым моло шошо пайрем деч эн сайлан, эн ратлылан шотла. К. Васин. Кождемыр считает этот праздник самым лучшим, самым подходящим среди других весенних праздников.
Сравни с:
шотан -
19 чимарий
чимарий1. некрещёный мари, исповедующий язычество, марийцы-язычникиЧимарий-влакын вера нерген возымо посна книгашт уке. А. Краснов. У некрещёных мари специальных книг о веровании не имеется.
Чимарий-влакын ик эн тӱҥ пайремышт – Сӱрем. «Мар. Эл» У некрещёных мари один из главных праздников – Сюрем (праздник изгнания из деревни злых духов).
2. в поз. опр. языческий; связанный с язычеством марийцев, свойственный язычеству или язычникуМарий Элыште тошто годсо чимарий йӱла сайын аралалт кодын. «Кугарня» В Республике Марий Эл хорошо сохранилась древняя языческая вера.
Софромын чимарий лӱмжат улмаш, маныт, – Тойгелде. Н. Лекайн. У Софрома, говорят, было и языческое имя – Тойгелде.
-
20 торжество по случаю праздника
прощайте, праздники! — farewell to the holidays!
Русско-английский военно-политический словарь > торжество по случаю праздника
См. также в других словарях:
Праздник в школе — Праздник в школе … Википедия
Праздник Воздвижения Креста Господня по православному календарю — 27 (14 по старому стилю) сентября Русская православная церковь празднует Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня один из 12 главных, или двунадесятых, праздников православной церкви. Обретение Креста, на котором был распят Иисус… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник введения во храм Пресвятой Богородицы — 4 декабря (21 ноября по старому стилю) православная церковь празднует введение во храм Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии. Это один из 12 главных церковных праздников, в основе которого лежит церковное предание о введении… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Ивана Купалы — Праздник Ивана Купалы, который отмечается 7 июля, – народное название церковного праздника Рождества святителя Иоанна Предтечи. Церковь относит праздник Рождества Иоанна Предтечи к категории великих праздников: он менее значим, чем… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Ивана Купалы: история и традиции — Иван Купала (Иванова ночь, Иванов день) один из главных праздников календаря славян, совпадающий с Рождеством Иоанна Крестителя. После перехода на новый стиль праздник приходится на 7 июля, точнее, в ночь на 7 июля. Некоторые европейские страны… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Верапохумн Сурб Авствацацни (Успение Богородицы) — 15 августа армянская апостольская церковь отмечает праздник Верапохумн Сурб Авствацацни (Успение Пресвятой Богородицы). Успение Пресвятой Богородицы четвертый из пяти Великих праздников армянской церкви и самый старый из семи праздников,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Крещения Господня, или Богоявление — 19 января православные христиане отмечают один из двенадцати главных христианских праздников – Крещение Господне, или Богоявление. Отмечать его христиане начали еще с апостольских времен. Сохранилось свидетельство святителя Климента… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Преображения Господня в Православной церкви (Яблочный Спас) — 19 августа (6 августа по старому стилю) Православная Церковь отмечает один из важнейших христианских праздников Преображение Господне и Спаса нашего Иисуса Христа. Преображение Господне относится к двунадесятым (к 12 главным) православным… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Успения Пресвятой Богородицы в Католической церкви — Раньше праздник назывался Transitus, то есть переход на небо. Праздник имеет различные названия на Востоке и на Западе. Греки называли его koimesis погружение в сон (церк.‑слав. ‑ успение), на Западе закрепилось латинское название assumptio ‑… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник непорочного зачатия Пресвятой Девы Марии — 8 декабря римско католическая церковь отмечает один из великих Богородичных праздников Торжество непорочного зачатия Пресвятой Девы Марии. Непорочное зачатие Девы Марии католический догмат, согласно которой Дева Мария была зачата от обычных… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Сердца Марии — Икона Марии и Её Непорочного Сердца … Википедия